Blythe Travel Guide

martes, 9 de junio de 2009

Londres

Era la primera vez que Cleo subía en avión. Y mientras Elia se pasaba las dos horas de vuelo a su bola, Cleo soñaba despierta, mirando las nubes por la ventana.
-Nunca pensé que las nubes fuesen tan bonitas-
Está nerviosa. Un país extranjero. Está deseando pisar tierras Londinenses.

It was the first time that Cleo climbed on a plane. And while Elia spent two hours making their own flight, Cleo dreaming awake, watching the clouds through the window. -I never thought that the clouds were so beautiful - Is nervous. A foreign country. London is keen to tread


Tras el aterrizaje, las tres dimos un paseo por Londres. Y fuimos a la catedral de Westminster. Para llegar allí hay que coger la línea roja del metro o Central Line, y bajarse en la parada de Victoria Station. Caminas por Victoria Street y cuando menos te lo esperas, entre edificios muy altos que nada tienen que ver con lo que vas a encontrarte, está la catedral. No dejan hacer fotos por dentro, pero es gratuita y preciosa.

After landing, the three took a stroll around London. And we went to Westminster Cathedral. To get there you must take the Red Line subway or Central Line and alight at the stop at Victoria Station. Walk along Victoria Street and when you least expect, very tall buildings that have nothing to do with what you find is the cathedral. Do not allow photos inside, but is free and beautiful.

Seguimos caminando, bajando por Victoria Street en dirección al Tamesis. Y a lo lejos divisamos el Big Ben y la noria de Londres. Cleo quiso hacerse una foto con la noria, desde el otro lado del río.
-Mama, ¿subiremos?-


We continue walking down Victoria Street, towards the Tamesis. And in the distance, saw the Big Ben of London and the London Eye. Cleo wanted to get a picture with the wheel from the other side of river. -Mama, go up tomorrow?-

Elia prefirió hacerse la foto con el Big Ben. No tiene nada que ver el verlo de cerca. Su reloj es enorme y el edificio es realmente bonito. Brilla muchísimo cuando le da el sol y tiene reflejos dorados.
La foto a Elia está tomada justo al lado de la estación de metro más cercana. Allí paran la linea Distrik, de color verde y la circular, de color amarillo. Y la parada de metro se llama Westminster.

Elia chose made the photo with the Big Ben. It has nothing to do about the view. Your watch is huge and the building is really nice. Shines when you get much sun and golden reflections. Elia is a picture taken next to the nearest subway station. There Distrik line, green, and circular, yellow. And the subway is called Westminster.
Al día siguiente nos despertamos temprano y fuimos a ver más cosas de Londres. Aquí, Elia en la National Gallery de Londres. Dentro podéis ver cuadros de Piccaso, los girasoles de Vang gogh, Leonardo o Monet entre otros muchos. Pero, está terminantemente prohibido hacer fotos, así que os tenéis que conformar con ver a Elia a la entrada, descansando un poco en el cesped.

The next day we woke early and went to see more of London. Here, Elia in the National Gallery to London. Inside you can see pictures of Piccaso, Vang gogh sunflowers of Leonardo and Monet among others. But is strictly forbidden to take pictures. Here Elia at the entrance, resting a little on the grass.


Luego seguimos con nuestro paseo, y volvimos a la zona del Big Ben y la noria. Llovía, pero queríamos subir en la noria… Elia aprovechó para tomarse esta fotografía desde el otro lado del río.

Then we continue with our tour, and returned to the area of Big Ben and the London eye. It was raining, but we wanted to climb the wheel ... Elia took the opportunity to take this picture from the other side of river.

Ya en la noria, sucedió que había poquísima gente. Así que en nuestro vagón nos subieron solas con dos mujeres. Enseguida saqué a las dos y les empecé a hacer fotos con las vistas preciosas de Londres. Cuesta 17 libras, pero merece la pena subir.

Here Cleo Elia and increases in the London Eye. It costs 17 pounds, but they are the best views of the city.

Al siguiente día hicimos turismo intensivo. Cogimos la Linea circular (amarilla) y nos bajamos en Tower Hill. Entramos a la Tower Of London. Pero no tenemos fotos de las chicas, solo fotos del lugar.
Es una antigua prisión donde murió, por ejemplo, Ana Bolena.
A la salida, como está al lado, fuimos directas al Tower Brige (puente de la torre) Y como hacia muy buen día, salieron a tomar el sol y hacerse fotos con el famoso puente. Os pongo una donde salen las dos.
Más tarde fuimos a la Catedral de Sant Paul. Fuimos al resto de museos e incluso al zoo de Londres.

The next day we made intensive tourism. We took the circular line (yellow) and we are off at Tower Hill. We go to the Tower Of London. But we have no photos of the girls, only photos of the place. It is an old prison where he died, for instance, Anne Boleyn. At the exit, as is next, we went directly to Brig Tower (Tower Bridge) And as for very good day, went out to sunbathe and take pictures with the famous bridge. I put a post where the two. Later we went to the Cathedral of St. Paul. We went to other museums and even London Zoo.

El día que volvíamos a casa, hicimos una hora de trayecto en tren al aeropuerto, y Elia estuvo todo el día dándonos la tabarra a Cleo y a mí, por que no quería volverse. Decía que Londres era enorme y nos quedaban muchas cosas que ver. Pero en fin, había que volver, supongo. Aunque haya sido la mejor experiencia de sus vidas.
Luego el avión directo a casa.

On returning home, did an hour by train to the airport, and Elia was the whole day giving the Tabarre to Cleo and me, that I did not want to become. London said it was great and we had many things to see. But anyway, had it again. Although it has been the best experience of their lives. Then direct the plane home.

Autora:Itye.
Marina Ruiz (Sevilla)

Blythes:Elia (STA) y Cleo (MaMa)

sábado, 2 de mayo de 2009

Italia

Me llamo Maureen y desde hace un par de años vivo con Yamabuki. A mi me gusta la juerga, los chicos, la música rock y sobretodo viajar. Mi primer viaje (después de venir de Japón) fue al norte de Italia, a casa de unos amigos, Andrea y Laura, que viven en Trento.

Un día fuimos de excursión a los Dolomitas.

Allí después de subir y subir llegamos a un sitio en que encontramos las famosas flores edelweis que son casi tan grandes como yo.

Otro día fuimos a Venecia. no os podeis perder la Piazza di San Marco con su Duomo

O haceros una foto en el famosísimo Puente Rialto

Y en el dei Sospiri...

Si quereis podeis ver más fotos de este viaje en uno de los flickr de Yamabuki: Los viajes de Maureen

Petit Blythe: Maureen

Autora:Yamabuki

sábado, 25 de abril de 2009

Málaga

Aquí en la calle Larios (donde se pueden ver montones de tiendas de moda y cafeterias donde desayunar).
Here we are in Larios street (place where you can visite a lot of fashionable shops and café where you can have breakfast).

La Catedral de Málaga es conocida por su seundo nombre, "La Manquita" y es que tenian previsto hacer dos torres pero se pararon las obras por falta de dinero (el dinero era de la exportación de vino y pasas de Málaga) y se quedó solo con una y la otra a medio hacer....
The Malaga Cathedral is known by his second name, "La Manquita" (one-harmed) .It was foreseen to construct two towers but the works were stopped for lack of money (The money was of the exportation of wine and plum of Malaga) so the second tower was unfinished.

Y aquí dos monumentos en uno,La Alcazaba y el Teatro Romano(uno al lado del otro) And here there are two monuments in one... The Alcazaba ( Islamic castle) and the Roman Theatre (One next to other one )

Luego fuimos a la Plaza de la Merced donde Jackie vió el Obelisco
Then we went to Merced Square, where Jackie saw the Obelisk.



Y preguntó a una señora como llegar al Teatro Cervantes...
and She askes a lady how going to the Cervantes theatre ...

¡¡¡Y encontramos el Teatro Cervantes!!!

And we find the Cervantes theatre!!!

Jackie conoció a alguien muy especial... Hans Christian Andersen (bueno su escultura ,que se encuentra frente a la Plaza del la Marina)
Jackie knew very special person... Hans Christian Andersen (well, it was really an sculpture, in front of the Marina square.

Y este es el plano de los monumentos vistos en Málaga.
And this is the map of the monuments seen in Malaga.


Continuará... To be continue...

Blythe:Jackie
Autor:JaviDeco